torsdag 31 oktober 2013

2:a dagen i Paris / La deuxieme jour à Paris / The second day in Paris

 Torsdag och markandsdag. 

Jeudi et le jour de marché

Thursday and market day.



Alltid lika underbart att gå omkring och höra ljuden och se alla färger...

C’est toujours merveilleux pour se promener et écouter les sons et voir toutes les couleurs ...

Always wonderful to walk around and hear the sounds and see all the colors ...



..Och saker!

..Et des choses !

..And stuff !



Vi är inte så intresserade av de typiska turistställena men inser att vi aldrig varit upp i Montparnasse-skrapan och åker upp 207 meter för..

Nous ne sommes pas particulièrement intéressés par les lieux touristiques typiques (parce que c’est le troisième fois à Paris pour nous..) mais nous rendons compte que nous n'avons jamais été en gratte-ciel de Montparnasse et nous montons 207 mètres ..

We are not so interested in the typical tourist places (as this is the third time in Paris for is) but we realize that we have never been up in the Montparnasse skyscraper so we go up 207 meters ..



..Att få en fantastisk vy över Paris!

..Pour avoir une vue stupéfiant sur Paris !

..To get an amazing view of Paris !



Vi vandrar sedan genom Jardin du Luxenburg och inser att vi faktiskt inte varit här någon gång heller!

Nous flânons et traversons le Jardin du Luxembourg en réalisant que nous n’avons pas effectivement été là non plus!

We then walk through the Jardin du Luxemburg and realize that we actually have not been here at some point either!



Även om det är höst finns några vackra blommor även om det säkert är ännu vackrare på sommaren.

Même si c'est l'automne il y a quelques belles fleurs là mais il sera certainement encore plus beau en été.

Although it is autumn there are some beautiful flowers although it is certainly even more beautiful in the summer.



På kvällen är vi rätt trötta efter att ha gått hela dagen så vi orkar inte ta oss längre än till Chez Paul. Kvällen börjar lovande.

Dans la soirée, nous sommes vraiment fatigués après avoir marché toute la journée, et nous n’avons pas le fort pour nous emmener plus loin que Chez Paul . La soirée commence prometteuse.

In the evening, we are really tired after walking around all day so we cannot be bothered to take us further than Chez Paul. The evening begins promising.



Urban tar paté till förrätt som är två jätteskivor. Hur ska man orka något mer?

Pour commencer Urban prend un pâté qui sont deux tranches géants. Comment on peut manger plus?

Urban takes paté for starters which are two giant slices. How will we cope any more food?



Moni tar en ”liten” salladstallrik. Den är enorm!

Moni prend une assiette d’un "petit" salade. Elle est énorme!

Moni takes a "small" salad plate. It's enormous! 



Kaningrytan är inte mindre. Hjälp vilka gigantiska portioner.

La portion de ragoût de lapin n’est pas plus petit. Quelles portions gigantesques.

The portion of rabbit stew is not smaller. Help what gigantic portions!



Sen är magen proppfull men Moni måste självklart ta och prova efterrätten ”passionsfrukt på tre sätt”. Hon blir inte besviken men sen kan hon rulla tillbaka till hotellet.

Puis l'estomac est plein à craquer, mais Moni doit évidemment prendre et essayer le dessert " fruit de la passion de trois façons. " Elle ne devient pas déçue, mais ensuite elle « se roule » à l’hôtel.

Then the stomach is cram-full but Moni, of course, have to take and try the dessert "passion fruit in three ways" She will not be disappointed, but then she can roll back to the hotel.



En mysig kvarterskrog med trevlig och rolig personal men maten är allt för lantligt stabbig med för stora portioner för att vi ska vilja komma tillbaka.

Un restaurant chaleureux avec un personnel amical et amusant, mais la nourriture est trop rustique et bourratif avec de grandes portions pour que nous de vouloir revenir.

A cozy restaurant with friendly and fun staff, but the food is too rustic and stodgy with too large portions for us to want to come back.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar