fredag 31 oktober 2014

Atle & Ayako

 Vi får ett välkommet och långvarit besök av Atle med flickvännen Ayako.

Nous avons une visite assez longue et très appreciée d’Atle et sa petite amie Ayako.

We get a visit, quite long and very epreciated, by Atle with his girlfriend Ayako.



Det blir en god fisksoppa ena kvällen, fast det var ett nytt recept!

Nous avons une bonne soupe de poisson l’un des soirées, même si c’était une nouvelle recette!

We have a good fish soup one of the evenings, though it was a new recipe!

onsdag 29 oktober 2014

Magnes födelsedag / L'anniversaire de Magne / Magne's birthday

Magne fyller år och för en gångs skull är han hemma i Svedala, precis hemkommen från Japan, så vi tar med honom till Råkultur för att prova deras japaninspirerade mat.

L'anniversaire de Magne et pour une fois il est en Suède et il a juste revenu du Japon, donc nous l’emmenons au restaurant « Råkultur » pour essayer leur nourriture d'inspiré du Japon.

Magne's birthday and for once he is home in Sweden, just returned from Japan, so we take him to the restaurant “Råkultur” to try their Japanese-inspired food.



Maten är fantastisk men servicen är kass.

La nourriture est fantastique, mais le service est nul.

The food is fantastic but the service stinks.



Fast alltid lika trevligt att träffa äldsta och extra härligt att få rå om honom på hans födelsedag!

Mais c’est toujours un plaisir de rencontrer notre ainé et être avec lui dans son anniversaire!

But it’s always a pleasure to meet our oldest and extra nice to be with him on his
Birthday!

fredag 24 oktober 2014

Finbesök/ Visite importante / Important visit

Fredagkväll och galet slutkörda – så himla skönt att vi får fokusera på något helt annat än jobb; vi får besök av bästa grannarna från Västerås och har en underbart trevlig kväll då tiden står stilla.

Vendredi soir et épuisés - donc très agréable que nous pouvons nous concentrons sur quelque chose de complètement différent que de l’emploi; nous sommes visités par les meilleurs voisins de Västerås et nous avons une soirée merveilleusement agréable où le temps semble être arrêté.

Friday evening and exhausted - so very nice that we can focus on something completely different than job; we are visited by the best neighbors from Västerås and we have a wonderfully enjoyable evening where time stands still.



Bubbel och hemmagjort småtugg

Du crémant et des mise-en-buches font à maison.

Some bubbles and homemade snacks.



Riktigt lyckad lamytterfilé med rotfruktspytt och vispat löksmör till

Filet d'agneau vraiment réussi avec des pomme de terre et légumes racines accopagné avec du beurre fouetté à l’ognion 

Really successful lamb with root vegetable and whisked onion butter



Urban njuter av stunden

Urban profite du moment.

Urban is enjoying the moment.



Efter osten gör jag en enkel efterrätt som sitter perrfekt; mangoglass med hallon; både smakrik och snabb att sno ihop. Sen somnar vi så småningom med ett leende på läpparna. Underbart med vänner som dessutom har vett att bjuda in sig själva! 

Après le fromage, je fais un dessert simple qui est parfait; crème glacée à la mangue avec des framboises; à la fois savoureux et rapide à faire. Puis nous avons fini par endormir avec un sourire sur nos visages. Magnifique avec des amis qui se inviter sois-même!

After the cheese I make a simple dessert that is perfect; mango ice cream with raspberries; both tasty and quick to make. Then we eventually fall asleep with a smile on our faces. Wonderful with friends that invite themselves!

lördag 18 oktober 2014

Inte så ont / Pas mal / Not hurtful

 Vaknar upp sent efter en sen fredagskväll med festligheter på jobbet. Såsar runt i morgonrock och tittar lite slött i almanackan; vad vi ska göra nästa helg..? då ögonen plötsligt spärras upp – vi ska ju gå på fransk vin- och ostmässa – idag! Det blir snabba ryck ner på stan. Fantastisk start på en lördag och mycket trevligt. Med en massa inspiration lullar vi hemmåt efteråt och svänger förbi systembolaget för att  köpa på oss lite champagne + en flaska en rött från Bourgogne. Grabbar ett ankbröst på Ica på vägen hem och fixar sen en måltid för oss två.

Je me suis réveilleé tard après un vendredi soir avec une fête au travail. Je flâne en portant un peignoir et je jette un coup d'œil sur l'agenda ; qu’est-ce qu’on va faire le week-end prochain… ?  Soudainement mes yeux écarquillent - nous allons aller à un éxpo du vin et de la nourriture français –  aujourd'hui! Il faut se depecher rapidement vers la ville ! Un bon et très agréable commencement pour un samedi. Après l’expo nous retournons à la maison avec beaucoup d'inspiration et nous passons le magasin d'alcools pour acheter un peu de champagne + une bouteille d'un vin rouge de Bourgogne. Nous saisissons un magret de canard au supermarché sur le chemin du retour, puis nous faisons un repas pour nous deux.

I wake up late after a late Friday night with festivities on the job. Strolling around in a bathrobe and cast an eye on the calender; what are we going to do next weekend..? when suddenly my eyes open up widely - we're supposed to go on french wine and food exhibition - today! We have to move fast down town. A great and nice start on a Saturday. With a lot of inspiration we go home afterwards and pass the liquor store to buy us some champagne + a bottle of a red Burgundy. We grab a duck breast at the grocery store on the way home and then we make us a meal for the two of us.



Lite kvarglömd foie gras d’oie i kylskåpet till att börja med tillsammans med ett glas Henroit Millésime 2006 

Un peu de foie gras d'oie oublié au frigo pour commencer avec un verre d’Henroit Millésime 2006

Some forgotten foie gras d'oie in the refrigerator to start with together with a glass of Henroit Millésime 2006



Sen hittar vi ett recept med ankbröst med varm smör- och vinstekt romansallad. Vi lägger till några granatäppleskärnor för både färg och smak och inser att det här skulle man kunnat bjuda även gäster på!

Ensuite, nous trouvons une recette avec magret de canard au beurre chaud et la laitue romaine sautée avec du vin. Nous ajoutons quelques graines de grenade pour la couleur et la saveur, et nous nous rendons compte que ce serait également un plat on peut offrir des invités!

Then we find a recipe with duck breast with warm butter and frizzeled romaine lettuce in wine. We add some pomegranate seeds for color and flavor, and realize that we could make this for invited guests too!



Ost till efterrätt,   Saint Felicien – hur underbart god som helst! 

Pour le dessert ; le fromage Saint Felicien - merveilleusement bon!

Cheese for dessert, Saint Felicien - how wonderfully good!



Sen några underbara godbitar frå Picard. De kan vi köpa fler gånger!
Tja, idag gjorde det inte så ont att leva!

Puis quelques petits gateaux de Picard. Nous pouvons les acheter plusieurs fois! 
Eh bien, aujourd'hui, il n'a pas fait si mal de vivre!

Then some wonderful goodies from Picard. We can buy thoses more times! 
Well, today it did not hurt so much to live!

tisdag 14 oktober 2014

Ayako & Atle

Tillbaka igen
Tappade lusten efter en fotokurs där man fnyste lite föraktfullt över ”alla dessa matbilder” och det klart man inte behöver bry sig men någonstans i själen satte sig kommentarerna som små taggar och i kombination med mycket att göra så slutade jag att blogga. Men bestämt mig för att försöka hitta tillbaka till glädjen att göra små berättelser om vår vardag.

Retour à nouveau
J’ai perdu l’envie de blogger après un cours de photo où on a rechigné un peu à "toutes ces photos de nourriture" et c’est clair que vous n'avez pas besoin de tenir compte des remarques comme ceux-là, mais quelque part dans mon âme les commentaires ont devenu comme de petites épines et en combinaison avec trop de choses à faire j'ai arrêté de blogger. Mais j'ai décidé d'essayer de revenir à la joie de faire de petites histoires de la vie quotidienne. 

Back again 
I lost the desire to blogg after a a photography course where they snorted a little disdainefully over "all these pictures of food" and it is clear you do not need to bother, but somewhere in the soul these comments stuck as small thorns in my soul and in combination with a lot to do I stopped blogging. But I have decided to try to get back to the joy of making small stories of our everyday life. 


Vi har haft en underbar helg med Ayako som äntligen kom till Sverige för att återförenas med Atle. Hon och Atle gjorde en en så njutbar och typisk japansk middag så man längtade tillbaka till Japan! Vilka underbara barn vi har!

Nous avons eu un merveilleux week-end avec Ayako qui est finalement venu en Suède de se réunir avec Atle. Elle et Atle ont fait un dîner japonais le plus agréable et typique de sorte qu’on veut retourner au Japon! Quels enfants merveilleux que nous avons!


We have had a wonderful weekend with Ayako who finally came to Sweden to reunite with Atle. She and Atle made ​​a most enjoyable and typical Japanese dinner that made us long to return to Japan! How wonderful children we have!