onsdag 30 oktober 2013

Paris

En låång helg i Paris mitt i den gråa hösten. Vilket underbart avbrott i vardagen! 

Un loooong week-end à Paris au milieu de l'automne gris. Quelle merveilleuse pause dans la vie quotidienne!

A looong weekend in Paris in the middle of the gray autumn. What a wonderful break in everyday life!



Vi åker en tisdagkväll för att ”vinna” en dag, kommer fram på kvällen, tar en charkuteritallrik på baren i hörnet och vaknar sen upp i Paris onsdag morgon.

 Nous partons un mardi soir pour «gagner» un jour, arrivons dans la soirée, prenons une plat de charcuteries au bar dans le coin et puis nous nous réveillons à Paris mercredi matin. 

 We leave on a Tuesday night to "win" one day, in the evening, we take a charcuteri plate at the bar in the corner and then wake up in Paris Wednesday morning. 



 Efter en lång sovmorgon börjar dagen med en typisk fransk frukost hos ”grabbarna på hörnet”. Halva priset mot för på hotellet och skillnaden är hårfin.

Après une longue  grasse matinée nous commencons la journée avec un petit déjeuner typiquement français chez «les potes dans le coin." Demi-tarif comparer avec le prix à l'hôtel et la différence est subtile.

After a late morning we start the day with a typical French breakfast at "the guys on the corner." Half price compared to the hotel and the difference is subtle.



Sen bär det av mot stan. Flanerar omkring och så blir det strax dags för en lätt lunch. Moni tar sniglar och.. 

Puis nous nous dirigeons vers la ville. Nous baladons et tout de suite c’est le temps pour un déjeuner léger. Moni prend les escargots et..

Then it's off to town. Stroll around and then it is suddenly time for a light lunch. Moni takes snails and..



Urban en croque monsieur.

Et Urban un croque-monsieur

And Urban a croque-monsieur



Men självklart vill Moni ha något efter sina sniglar så det blir en Café gourmant.

Mais évidemment Moni veux avoir quelque chose après ses escargots donc il y aura un café gourmant.

But of course Moni wants to have something after the snails so there will be a “cafe gourmand”.



Denna dag gör vi en stor shoppingrunda, in och ut i affärer, men vi passerar även intressanta ställen som Centre Pompidou. Men vad är det hon tar kort på??

Ce jour-là, nous faisons un grand tour de shopping, boutique après boutique, mais nous passons aussi des lieux intéressants comme le Centre Pompidou. Mais qu'est-ce qu'elle prend un photo de..?

This day, we make a big shopping trip, in and out of fashion shops, but we also pass some interesting places like the Centre Pompidou. But what is she taking a picture of?



Aha, just nu är det ett projekt på gång med mycket gatukonst i Paris.

Aha, maintenant il y a un projet de « street art » dans les rues à Paris.

Aha, there is a street art project going on in Paris at the moment.



På kvällen går vi till vårt stamställe, Bofinger. Det känns alltid så fantastiskt att gå dit! 

Dans la soirée, nous allons à notre endroit préféré, Bofinger. On se sent toujours aussi bien d'y aller!

In the evening we go to our favorite place, Bofinger. It always feels so amazingly good to go there!



Vi börjar förstås med ett glas champagne!

Nous commençons bien sûr avec un verre de champagne!

We start the evening with a glass of champagne!



Och sen ostron.

Et puis les huitres.

And then oysters.



Servitören står för ovanlighetens stilla en stund men spanar ut över gästerna. Det är det som är så bra med Bofinger. Det har ett fantastiskt teamwork ihop som imponerar och de har full koll på dig som gäst.

Le serveur ne bouge pas pour un court instant, mais avec le regard sur les clients. C'est ce qui est si bien chez Bofinger. Il a une équipe formidable qui travaille ensemble avec une collaboration impressionnant et ils ont toujours une bonne surveillance de chaque client.

The waiter stands unusually still for a while, but keeping an eye on the guests. That is what is so great about Bofinger. They have an amazing and impressive team work together and they have full control of you as a guest.



Till huvudrätt tar vi pilgrimsmusslor med baconchips och surkål som är inbakat i smördeg/filodeg. Ett förfinat sätt att servera surkål på. Det gav en idé att försöka göra det hemma!

Pour le plat principal nous avons des coquilles Saint-Jacques avec des chips de bacon et de la choucroute qui est farci dans la pâte feuilletée. Une façon raffinée pour servir la choucroute. Ca donne une idée à essayer de le faire à la maison!

For the main course we have scallops with bacon chips and sauerkraut that is embodied in pastry. A refined way to serve sauerkraut on. It gave an idea to try to do it at home!



Till detta drack vi ett Alsace-vin som förstås gick perfekt till denna maträtt.

Avec cela, nous avons bu un vin d'Alsace qui a accompagné le plat parfaitement.

To this we drank an Alsace wine that of course went perfect to this dish.



Vanan trogen tar Urban en colonel och..

Urban est fidèle à l'habitude et prendre un colonel et..

The habit faithful Urban takes a Colonel and ..



..Moni en café gourment.

..Moni un café gourment.

..Moni a café gourment.



Och plötsligt fick Moni extra körsbär i kirsch och en kaffe till. Det var nog inte helt rätt, förmodligen någon annan som skulle haft det, men man kan ju inte bråka om allt! De var fantastiskt goda!

Et tout à coup Moni reçu des cerises dans le kirsch et un autre café. Ce n'était probablement pas tout à fait correct, probablement il y a quelqu'un d'autre qui aurait avoir ça, mais on ne peut pas argumenter de tout! Ils étaient incroyablement bon!

And suddenly Moni gets extra cherries in kirsch and coffee. It probably was not quite right, probably someone else who should have had it, but you cannot argue about everything! They were fantastically good!



Lagom glada i hatten och väldigt nöjda gick vi förbi baren där Moni drack sin första Mojito för fem år sen. Den var lika god denna gång också!

Bien pompette et très heureux, nous avons passé le bar où Moni a bu son premier Mojito il ya cinq ans. Il était aussi bon cette fois aussi!

A bit tipsy, and very happy we went past the bar where Moni drank her first Mojito five years ago. It was just as good as that time too!




Sen väl tillbaka till hotellet var vi lite väl glada i hatten så vi öppnade helt i onödan den rosa champagnen som låg i kylskåpet… Onödigt men gott!

Alors bien à l'hôtel, nous étions un peu trop éméché ce que nous avons ouvert inutilement le champagne rosé qui était dans le frigo ... Inutile mais vraiment bon!

Then well back at the hotel we were a little too overjoyed so we opened the pink champagne that was in the fridge ... Totally unnecessary but very good!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar