måndag 28 januari 2013

Morotssoppa / Soupe au carottes


Vardag och en mortossoppa serveras. Riktigt mumsigt. Har till och med lyxat till det och bakat pestobullar som smakar underbart till. 

Le quotidien et c'est une soupe au carotte qui est sur le menu. Vraiment bon!  J'ai même fait des pains avec pesto qui ont le goût merveilleux et qui vont très bien avec la soupe.
Och så lite ost till som pricken över i:et!

Et un peu de fromage comme la cerise sur le gateau!

lördag 26 januari 2013

Bohemmiddag / Un dîner de bohème



De sa att det skulle vara bohemmiddag men bjöd på en underbar god och stark fiskgryta. vilken härlig lördag!!

Ils ont dit que ce serait un dîner de bohème mais ils ont offert une soupe de poisson fort et superbon. Quel samedi parfait!

fredag 25 januari 2013

Barhäng igen / Bar imaginaire encore une fois



Mysigt barhäng på fredagen igen. Denna gång är det mellansonen som kommer förbi.

Bar imaginaire sympa ce vendredi aussi. Cette fois c'est notre deuxième qui passe.




onsdag 23 januari 2013

Vardagsmys igen! / Être bien dans la quotidien continuer..


En trerätters en vanlig vardag. Och det bästa av allt, allt är rester.

Trois plats dans un jour ordinaire. Et le meilleur de tous, tous sont les restes 



Crostini med tomat & basilikasallad och ost & valnötsröra

Crostini avec la salade de tomate et basilic et crème du fromage et noix



Krämig champonjonsoppa. Supergod! 
(Kanske receptet dyker upp på receptsidan..)

Une soupe de champignon crémeux. Super bon! 



Pasta med kräftstjärtssås

La pate avec sauce au queues d'écrevisses



Ofta blir maten så god i vardagen för det är kravlöst och man väntar sig inget extra...det är det som är det bästa med vardagen!

Souvent la nourriture est si bon dans la vie quotidienne, car on n'a pas d'exigence et on ne s'attend rien de spécial ... c'est ce qui est le meilleur avec le quotidien!




måndag 21 januari 2013

Festkänsla även en vardag / Le sentiment de la fête dans le quotidien


Rester från helgen.. Färsk pasta med sås på kräftstjärtar och en mozzarellasallad. Till detta ett gott glas chablis. Mmm..varför inte fira vardagen också?! Det gäller att njuta av de små stunderna även i vardagen, det är det som är själva livet.

Les restes du week-end .. Pâtes fraîches avec sauce à la queue d'ecrevisses et une salade de mozzarella. Avec cela un bon verre de chablis. Mmm .. pourquoi pas célébrer la vie quotidienne aussi! Vous devez apprécier les petits moments, même dans la vie quotidienne, c'est cela qui est la vie même.

söndag 20 januari 2013

Inte alltid perfekt / Pas parfait toujours


Ibland blir inte allt perfekt men dagen började perfekt med en tur med Carin på ett stort varuhus där vi traskade runt innan rushen började och tog oss tid att fika. Kändes underbart att ha en kompis som mer än gärna skjutsar en billös kompis och dessutom spenderar kvalitetstid över en kopp kaffe.

De temps en temps tout ne devient pas parfait mais la journée a commencé parfaite par un tour avec Carin à un grand magasin où nous avons flané avant la ruée et nous avons pris le temps pour un café. C’est merveilleux avoir une amie qui, avec plaisir, emmène son amie sans voiture et en plus dépenser un peu de temps prendre un pot.


Till kvällen hade vi bjudit över Carin att äta en bit mat med oss men upplevelsen vid varje rätt blev lite  ”ja om vi gjort så här” eller ”om vi lagt till det där hade det blivit bättre”.

Vid småtugget kändes både mozzarella salladen och de Italienska champinjonerna lite tama och samma sak med lax och avocadoröran. Hmm..något fattas..


Au soir nous avons invité Carin pour manger avec nous mais l’impression à chaque plat est « hmm..si on a fait..» ou «  si on a ajouté cela il avait mieux”

Aux mis-en-bouches, la salade de mozzarella et les champignons d’Italien était faible et la même chose avec le saumon et le melange d’avocat. Il y a quelque chose qui manque…


Sen blev det hemmagjord pasta. Lite för tjock. Den behöver manglas mer men shiitake-fyllningen var OK.

Ensuit c’est la pate que nous avons fait nous-même. Trop épais. Il faut le calandrer plus mais la farce de shiitake était OK.



Vildandbröst, mör och med en fyllig portvin och apelsinsås. Potatisen var dock rätt menlös och salladen hade passat bättre som en mellanrätt till…

Le blanc de canard sauvage, tendre et avec un sauce riche au porto et l’orange, Le pomme de terre était insipide et la salade avait été mieux comme un plat entre la viande et...


..osten från Androuet! Som alltid god !

..du fromage de Androuet! Qui sont toujours bon !


Efterätten. Men vad händer? Moussen är smått grynig och smakar inte alls så gott jag tänkt mig. Bärsåsen är OK men blev inte pricken över i:et. Tur att Carin var på plats för kvällen kändes underbar att få rå om Carin och prata länge om ditten och datten. Man har bra tur att ha en sån vän!!

Le dessert. Mais qu’est-ce qui se passe ? La mousse est grumeleuse et elle n’est pas bon du tout. La sauce de baie était OK mais pas la cerise sur le gateau. Heureusement pour nous que Carin était chez nous parce que la soirée était, sauf le repas, fabuleux d’être avec Carin et bavarder longtemps de choses et d’autre. Quelle chance on a d'avoir une amie comme ça!



fredag 11 januari 2013

Barhäng / Bar imaginaire


Barhäng hemma hos oss en fredag. Äldsta kommer förbi efter jobbat och Urban har köp fredagsgodis på systemet. Mysigt, avslappnat och ett trevligt avslut på veckan. Det här gör vi om!

Un bar imaginaire chez nous un vendredi. L’aîné passe après le travail et Urban a acheté des » bonbons » de bières. Sympa, détendu et un agreable fin de la semaine. Nous le refaison !


söndag 6 januari 2013

Besök av japanskor / Visite de japonaises


Ibland får man internationella besök. Den här gången är det äldsta som har besök av tre mycket trevliga japanskor som han tar med hem till oss. Flickvännen är med och mellansonen kommer också. Härligt! Så blev vi åtta runt bordet.  

De temps en temps on obtient des visites internationales. Cette fois c’est l’aîné qui a la visite de trois très agreable japonaises qu’il emmène chez nous. Sa petite amie vient et notre deuxième fils aussi. Formidable! Nous sommes huit autour de la table.



Efter förtugg som bestod av en härlig blandning av traditionellt och våra favoriter; sill, gravad lax och snaps, chips på torkat renkött och foie gras på rostade brödfingrar  samt hemagjord glögg tillsammans med pepparkakaor & grönmögelost från Androuet så är det dags att sätta sig till bords.

Après les mis-en-bouches qui ont été un melange des choses traditionels et nos favoris ; saumon et hareng marinés et le « snaps », des chips de la viande de renne, le foie gras sur des toast, le vin chaud fait par nous avec des biscuits d’épices et du fromage bleu, c’est le temps de se mettre à la table. 



Förrätten är en ceviche med bland annat pilgrimsmusslor, räkor, avokado och chili.

L’entrée est un ceviche avec entre autre coquilles Saint-Jacques, des crevettes, l’avocat et chili.



Sen kommer förrätt nummer två som är vår klassiker soupe tricolore tillsammans med parmesankex.

Ensuite c’est l’entrée numero deux qui est un plat classique chez nous, soupe tricolore et cette fois avec des biscuits de parmesan.



Huvudrätten är även den en klassiker; biff med basilikasås och grillade tomater. Såsen är lika förvånande god varje gång!

Le plat principal est aussi un plat classique chez nous, bifteck avec sauce au basilic accmpagné avec des tomates grillés. On devient etonné chaque fois que la sauce est aussi bon !



Ost förstås! Från Androuet förstås!

Du fromage bien sûr! Qui viennent de la boutique Androuet, bien sûr !



Efterrrätten står uppställd för att serveras. En variant av den lyxiga efterrätten café gourmand men utan kaffe och här har vi bytt ut chokladbrylén till en klassisk svensk kladdkaka och granitén är ett Urban-recept på cider och creme de cassis.

Le dessert est prêts! C’est une variante du dessert café gourmand que nous avons fait pluseurs fois mais sans café. Ici nous avons échangé la crème brulée à un cake au chocolat, classique en Suède, et Urban a fait la glace grattée sur cidre et crème de cassis.



Sen kom kaffet med congac..

Det här blev vår första prövning att laga mat för åtta i vårt nya kök. Det gick alldeles utmärkt men vi behöver finslipa våra talanger så att disken blir minimal inför gästernas ögon!  

Puis nous avons du café et du cognac.

Cette fois était notre « examen » de preparer les repas pour huit personnes dans notre nouvelle cuisine. Ça a passé bien mais nous avons besoin paufiner nos talents ce que la vaisselle va être miniscule sous les yeux des invités !