lördag 22 februari 2014

Lite mat för bara oss / Un petit dinette pour nous/ A small dinner for us

Lördag och vi hade farit runt för att fixa en massa saker inför resan till Atles lägenhet nästa helg. Inga gäster på kvällen men Moni är sugen på sniglar så några såna först sitter fint.

Samedi et nous sommes allés et venus pour acheter et preparer des choses avant le départ à l’appartement d’Atle le prochain week-end. Pas des invités mais Moni a envie de manges des escargots et cela va bien pour commencer. 

Saturday and we had been running around to fix a lot of things before the trip to Atle’s apartment the next weekend. No guest in the evening but Moni is craving snails so some of those first sits neatly.



Sen blir det torsk med lufttorkad skinka och sparris. 

Puis nous avons eu du morue avec du jambon seché et des asperges.

After that we have cod with prosciutto and asparagus.



Och avslutar med choklad och whiskey. En enkel middag som ändå känns lite lyxig.

Nous finissons avec du chocolat et du whiskey. Une dinette simple qui donne quand même un sentiment du lux.

And we end with some chocolate and whiskey. A simple meal that still feels a bit luxurious.

fredag 21 februari 2014

Korvkväll / Une soirée de saucisse / A sausauge evening

 
Carin gillar korv så när det är dags för frysrensning av Taylor’s & Jone’s korven vi gjort så tycker vi att hon ska ta en sväng hem till oss.

Carin aime la saucisse, alors quand nous rangons dans le congélateur et trouvons les saucisses de Taylor’s & Jone’s nous pensons qu’elle devrais nous passer. 

Carin like sausage so when it's time for a freezer cleanup of the Taylor's & Jone's sausage we have done we think that she should passe us.



Vi börjar med lite barhäng.

Nous commencons par nous installons au” Bar chez Nous” 

We start with a little bar hangout.



Sen är det dags för tre sorters korvar.

Puis il y a temps pour trois types de saucisses.

Then it's time for three kinds of sausages.



Och lite ungnsgrillade grönsaker.

Avec des légumes grillés.

And some roasted vegetables.



Sen förstås lite ost.
Men vad hade vi till efterrätt? Ingen aning, något borde de ha varit men det har försvunnit från minnet. Vad som däremot är ett bestående minne är att vi alltid har så trevligt i Carins sällskap! 

Ensuite un peu de fromage, bien sûr.
Mais qu’est-ce que nous avons eu pour le dessert? Acun idé, il y aurait dû être quelque chose mais il a disparu dans la mémoire. Par contre la chose qui reste comme souvenir c’est que c’est toujours agréable en compagnie de Carin. 

Then of course some cheese.
But what did we have for dessert? No idea, but it ought to have been something but it has disappeared from our memory. However, what is a lasting memory is that we always have such a nice time in the company of Carin!


måndag 17 februari 2014

Aveqia

Vi blir inbjudna till en inspirationskväll på Aveqia och vem kan tacka nej till det? 

Nous sommes invités à une soirée d'inspiration à AVEQIA et qui peut dire non à cela ? 

We get invited to an inspirational evening at AVEQIA and who can say no to that? 



Vi möts först av ett glas bubbel, Louis Bouillot. En crémant som är väldigt prisvärd även om den inte är en champagne men fungerar alldeles utmärkt på ett party för många.

Nous avons d'abord bienvenu avec un verre de crémant, Louis Bouillot. Un vin mousseux qui est très bon, même si ce n’est pas un champagne il va très bien dans une fête avec beaucoup de monde.

We first met a glass of bubbly wine, Louis Bouillot. A sparkling wine that is very nice, even if it is not a champagne it works excellent at a party to many.



Den första brödstationen få man inte missa. Där finns rykande varmt och färskt bröd med färskkärnat brynt och vispat smör. Gudomligt god kombination!

Le premier arrêt de pain on ne doit pas manquer. La il y a du pain chaud et frais avec du beurre fraîchement baratté, rissolé et fouetté. Une combinaison divine et bonne!

You must not miss the first bread station. There is steaming hot and fresh bread with freshly churned, browned and whipped butter. Divinely good combination!



 Ost från Androuet blir en perfekt andra station.

Fromage de Androuet devient un deuxième arrêt parfait.

Cheese from Androuet becomes a perfect second station.



Men då vill vi ha rött vin. 

Mais là nous voulons vin rouge.

But then we want red wine.



En ripasso-liknande vin från Sydafrika. Imponerande i relation till priset. Kanske något för grillpartyn i sommar?

Un vin Ripasso style de l'Afrique du Sud. Impressionnant par rapport au prix. Peut-être quelque chose pour les barbecues de l'été ?

A wine Ripasso-style from South Africa. Impressive in relation to price. Maybe something for the barbecues in the summer? 



Här fixas det!

Ici on bricole !

Here they fixed it!



Små härliga munsbitar med lax och sojamarinerade sagogryn, äppelskiva och pepparotsskum på små friterade brödbitar. Utsökt! Kan man få låna hem grabbarna till nästa bjudning?

Petits morceaux délicieux de saumon et des sagous mariné avec soja, des tranches de pomme et de la mousse de raifort sur des petits morceaux de pain frits. Delicieux! Pouvons-nous emprunter les garçons à la maison pour la prochaine fête ?

Small delightful pieces of salmon and soy marinated sago, an apple slice and horseradish foam on small fried bread pieces. Delicious! Can we borrow the boys home at the next party?



Carin sluter upp och är lika fascinerad som vi över kockarnas skicklighet.

Carin est arrivé et elle est aussi fasciné comme nous sur les compétences des chefs.

Carin shows up and she is as fascinated as we are over the chefs' skills.



Det är verkligen ett teamwork. Kanske det man ska göra med gästerna? Ge dem instruktioner och sen leda dem i kokkonsten. Hmm.. kanske ett uppslag till nästa sammankomst med vänner?

C'est vraiment un travail en équipe. C'est peut-être ça on doit faire avec les invités ? Donnez-leur des instructions et puis les dirige dans la cuisine. Hmm .. peut-être une idée pour la prochaine rencontre avec des amis?

It really is a team work. Perhaps it is that you should do with the guests? Give them instructions and then lead them in cooking. Hmm .. maybe an idea to the next get-together with friends?



Det gäller att förbereda. Marinera fisken i saltvatten, baka den i ugnen i ca 100 grader i 10 min. Sen ska fisken brännas av lite lätt innan den är redo att läggas ner i soppskålen.

Il y a une question de se preparer en advance. Faire mariner le poisson dans l'eau salée, cuire au four à environ 100 degrés pendant 10 minutes. Et puis les poissons vont être brûlés un peu, avant qu'il ne soit prêt à être mis dans l’assiette à soupe.

It's all a question of preparation. Pickle the fish in salt, bake it in 100 degrees in oven for 10 min. And then the fish must be burned off lightly, before it is ready to be put down in to the soup plate.



Och alla delar ska ligga vackert i tallrikarna.

Et toutes les parties doivent être belle presentés dans les assiettes.

And all parts must be put beautifully in the plates.



Sen kan allt stå och vänta.

Puis tous les assiettes peuvent attendre..

Then all can be standing waiting.



Så öser man bara upp den heta soppan på allt.

Puis on juste verse la soupe chaude sur tous.

Then you just pour up the hot soup on top of evrything .



En sista touch.

Une dernière touche.

One last touch.



Och voilà, en underbart smakrik och vacker soppa.

Et voilà, une soupe merveilleusement savoureuse et belle.

And voilà, a wonderfully tasty and beautiful soup.



Som man gärna sträcker sig efter!

Qu’on tend la main vers volontairement !

That you happily reach for !



Vid nästa station är det små efterrätter som fixas men frysplattan blir en lite för dyr investering hemma. Kanske går att göra med hjälp av frysen ändå..

A l'arrêt suivant il y a des petits desserts qu’on prépare, mais la plaque de refroidissement est un petit trop cher d’investissement à la maison. Il peut être possible de le faire en utilisant le congélateur quand même..

At the next stop there is the small desserts that are being fixed but the freezer plate is a little too expensive investment to have at home. It may be possible to do it using the freezer anyway ..



Upp på en sked.

Mis sur une cuillère.

Up on a spoon.



Och sen är det bara att njuta!

Et puis, tout simplement profiter!

And then, just enjoy!



Måste bara passera osten..

Il faut juste passer le fromage..

Just have to pass the cheese ..



Och ta för oss av en brödskiva till..

Et nous nous servons encore une tranche de pain..

And take an other slice of bread..



Innan det är dags att nöjda och med en massa ideer och uppslag i hjärnbarken att gå hemåt. Vilken kanonstart på veckan!

Avant qu’il est temps de partir, satisfaits et avec beaucoup d'idées et de projets dans l’écorce cérébrale. Quel bon début de la semaine !

Before it's time to go home, satisfied and with a lot of ideas and projects in the cerebral cortex. What a great start to the week!


lördag 15 februari 2014

Bistro Napolyon

En regnig, grå och kall vinterdag bänkar vi oss på Napolyon tillsammans med Heli och Hasse.

Un jour d’hiver pluvieux, gris et froid nous nous installons au Napolyon avec Heli et Hasse.

On a rainy, gray and cold winter day we bench ourselves on Napolyon with Heli and Hasse.



En spännande påse kommer till bordet..

Un sac curieux vient à la table..

An interesting bag comes to the table ..



Ah, underbart gott bröd var det däri!

Ah , il y était du bon pain merveilleux!

Ah,it was some delicious good bread in there!



Ankterrinen som Moni tog in var både vacker och riktigt god.

La terrine de canard que Moni a pris était à la fois belle et vraiment savoureux.

The duck terrine that Moni took was both beautiful and really tasty.



Hasses ostron såg också goda ut även om mörkret i lokalen gjorde det omöjligt att få ett bra kort.

Des huîtres de Hasse ont également l’air bon, même si l'obscurité de la salle rend impossible d'obtenir une bonne image.

Hasse’s oysters also looked good even if the darkness of the room made ​​it impossible to get a good picture.



Sen är det dags för huvudrätt och Hasses Skrei ser riktigt god ut.

Alors il est temps pour le plat principal et le cabillaud de Hasse a aussi l'air vraiment.

Then it's time for the main course and Hasse’s Skrei looks really good.



Moni satsar på Bouillabaise.

Moni parie sur la Bouillabaise.

Moni is going for the Bouillabaise



Och blir inte besviken – den bästa bouillabaisen på länge!

Et elle n’est pas déçus - le meilleur bouillabaisen il y a longtemps !

And she is not disappointed - the best bouillabaisen for long time!



Urban satte i sig en kalvkorv som också fick klart godkänt.

Urban a dévoré une saucisse de veau qu’il a approuvé.

Urban devour a veal sausage which also clearly got approved.



Redan dags för efterrätt och Urban satsar som vanligt på ost.

C’est déjà l'heure du dessert et urbain prend le fromage comme d'habitude.

Already time for dessert and Urban goes as usual for the cheese.



Heli smaskar på ostkaka med hjorttron.

Heli  savoure un cheesecake avec mûre boréale.

Heli enjoys the cheesecake with cloudberry jam.



Medan Moni försvinner in i chokladhimlen. En lagom saftig chokladtårta med fräscha rårörda hallon till. Ett perfekt avslut.

Pendant que Moni disparaît dans le ciel de chocolat. Un gâteau au chocolat moelleux et savoreux avec des framboises fraîches. Une fin parfaite.

While Moni disappears into the chocolate heaven. A moderately juicy chocolate cake with fresh raspberries added. A perfect end.



Vi konstaterar att det 15 år sen vi träffade Heli sist – men vi är väl fortfarande lika unga?!

Nous nous rendons compte qu'il y a 15 ans lorsque nous avons rencontré Heli la dernière fois - mais nous sommes encore aussi jeunes? !

We note that it is 15 years ago when we met Heli the last time - but we are still just as young? !



Urban och Hasse snackar på...

Urban et Hasse parlent et parlent...

Urban and Hasse talking on ...



Dags att gå. Napolyon har en tråkigt dyr vinlista men kvällen är ung så vi hamnar på Primewinebar.

Il y a temps d'aller. Napolyon a une carte des vins ennuyeuse chère mais la nuit est jeune donc nous nous retrouvons à Primewinebar.

Time to go. Napolyon has an annoyingly expensive winelist but the night is young so we end up at Primewinebar.



Där Hasse bjuder oss på flera glas vin.

Où Hasse nous offre plusieurs verres de vin.

Where Hasse offers us several glasses of wine.

Vi är klart nöjda med kvällen. Napolyon kan man definivt gå tillbaka till, Primewinebar är alltid trevligt och vi måste se Heli och Hasse snart igen!

Nous sommes clairement satisfaits de la soirée. On pourrait certainement revenir au Napolyon, Primewinebar est toujours agréable et il faut que nous voyions Heli et Hasse bientôt!

We are clearly pleased with the evening. Napolyon is a place you can definitley go back to, Primewinebar is always nice and we must see Heli and Hasse again soon!