måndag 1 april 2013

JAPAN, Dag 3 / Le troisième jour au Japon


En fika- mat- och shoppingdag.

Un jour de café, de manger et faire du shopping.



Morgonen börjar med en äkta japansk frukost. Hur gott som helst. Den bästa misosoppan vi druckit någonsin! Önskar man kunde äta en Japansk frukost varje morgon.

Le matin commence avec un petit déjeuner de japonais. Superbon! La meilleur soupe de miso jamais goûter! On souhaite on pourrait manger un petit déjuner japonais chaque matin.



På förslag av Atle tar vi sen och söker oss in mellan smågränder för att hitta fikastället "Pappa Ñiño" med bilhjälp av japanska syster Ayako. Utan hennes hjälp hade det blivit svårt att hittat dit. 

En proposition de Atle nous cherchons dans les petites ruelles d'un café qui s'appelle "Pappa Ñiño"- La japonaise soeur, Ayako, nous aide par voiture. Sans l'aide d'elle il aurait été difficile de trouver. 



Det visar sig vara ett väldigt trevligt och västerländskt café grundat av  "Pappa" när han kom hem efter sina 20 år i Europa. Med sig i bagaget har han massor av saker från diverse länder, till och med en sked från Sverige, och han har dessutom fått med sig en mängd språkkunskaper i bland annat engelska.

Il se révèle être un café très agréable et occidentale fondée par «Papa» quand il est revenu au Japon après ses 20 ans en Europe. Dans son bagage, il a eu beaucoup de choses de différents pays, même une cuillère de Suède, et il a aussi apporté des compétences linguistiques, entre autre l'anglais.



Han pratar gärna och berättar om sina upplevelser och frågar nyfiket om var vi kommer ifrån samtidigt som han visar upp sina kaffebryggarkonster.

Il parle volontiers et il partage ses expériences. Il est curieux et pose des questions au sujet d'où nous venons, en même temps qu'il montre sa connaicance de préparation du café.



Kaffet är gott och..

Le café est bon et..



..alla kakorna som serveras till ligger på gulliga tallrikar och får en att tänka på en kaffestuga i Sverige med underbart hembakat fikabröd.

.. tous les biscuits secs ont servi sur les assiettes mignonnes et elles font penser à un café traditionnel en Suède avec de magnifiques gâteaux faits à la maison.



"Pappa" visar sin förtjusning över att vi hittat till hans ställe genom att bjuda oss på en söt och god kopp varm choklad och vi åker vidare med fulla magar och ett leende på läpparna.

"Papa" montre sa joie que nous avons trouvé son café en nous offrit une tasse douce et délicieuse de chocolat chaud. Nous partons avec le ventre plein et un sourire sur nos visages.



Denna dag strosar vi runt på shoppinggatan och i små butiker men det blir mest bara fönstertittning även om en och annan sak inhandlas. Och visst ser vi de typiska Japanskorna också.

Ce jour-là, nous promenons dans les rues commerçantes et les petits magasins mais c'est surtout juste pour faire du lèche-vitrines, même s'il y a des choses achetées. Et bien sûr, nous voyons les japonaises typiques aussi.



Man blir trött av att gå och vi behöver pausa för att stoppa något i magen.

On devient  fatigué de marcher et nous avons besoin de faire une pause pour mettre quelque chose dans nos estomacs.



Atle och Urban trycker varsin pizza, 

Atle et Urban avalent chacun un pizza,



Ayako dricker grönt iste och..

Ayako boit du thé vert glacé et..



..Moni slukar en supergod och krispig Petit-choux gubbe som lipar åt henne.

..Moni dévore un savoureux et croquant Bonhomme de Petit-choux qui tire la langue à elle.



På kvällen blir det Rotarymöte med middag men kameran blir kvar i väskan. Efter mötet så måste dessa Gaijin som säger att de äter allt, testas. Vi tas till en närliggande Japansk pub och där radas en mängd småtugg fram som många svenskar skulle tveka inför, bland annat tonfiskinälvor med grönmögelost, men vi backar inte utan äter glatt. Kul att testa många udda saker vi aldrig tidigare ätit och de tillagade ostronen var mumsiga!

Ännu en dag med en massa upplevelser bakom oss!

Dans la soirée, il y a d'un meeting de Rotary avec diner mais l'appareil de photo reste dans le sac. Après la réunion, il faut tester ces gaijin qui disent qu'ils mangent tout. Nous sommes pris dans un pub japonais où une variété des mise-en-buches apparaissent, certaines que des nombreux Suédois hésiteraient de manger par exemple des tripes de thon avec du fromage bleu, mais nous ne reculons pas. Nous mangeons joyeusement. C'est amusant d'essayer beaucoup de choses different que nous n'avons jamais mangé et des huîtres cuites étaient délicieux!

Un autre jour, avec beaucoup d'expérience est derrière nous!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar