fredag 28 mars 2014

Finmiddag med Picard / Un diner excellent / An excellent diner

Siw & Kent ska till Stockholm och passar på att stanna en extra natt så att vi kan passa på att träffas.

Siw & Kent vont à Stockholm et profitent de l'occasion pour rester une nuit supplémentaire afin que nous puissions nous rencontrer.

Siw & Kent is going to Stockholm and take the opportunity to stay an extra night so that we can take the chance to meet.


Början är given; bubbel och småtugg.

Le début est donné; des bulles et des mise-en-bouche.

The beginning is given; bubble and small starters.



Tiden rullar på och solen går ner. Medan vi väntar på förrätten kommer rödvinet fram.

Temps passe et le soleil se couche. Pendant que nous attendons l'entrée le vin rouge arrive.

Time passe on and the sun goes down. While we wait for the entree the red wine arrive.



Mördegsknyten med spenat, chèvre och pinjenötter. Mmm..!

Balluchon de pâte brisée aux épinards, fromage de chèvre et noix de pin. Mmm .. !

Bundle of shortcrust pastry with spinach, goat cheese and pine nuts. Mmm .. !



Körsbärstomater – japp, det är Monis favoritgrönsak! Men de är faktiskt mer som en dekoration på salladen denna gång. En sallad med bland anant mango och det är riktigt gott tillsammans med de andra grönsakerna.

Tomates cerises - Oui, c'est du légume préféré de Moni! Mais ils sont en fait plus comme une décoration sur la salade cette fois. Une salade avec entre autre de la mangue et c'est vraiment bon avec les autres légumes.

Cherry tomatoes - yep, it's Monis favorite vegetable! But they are actually more like a decoration on the salad this time. A salad with among other things mango and it's really good along with the other vegetables.



Fylld pärlhöns, ugnsstekta potatisskivor och den goda salladen. Men kanske hade varit bra med en sås till hönan även om det funkade utan.

Des pintades farcies, des tranches de pommes de terre rôties et la bonne salade. Mais peut-être il aurait été bon avec une sauce pour la pintade mais il était OK sans.

Stuffed guinea fowl, roasted potato slices and the good salad. But perhaps it would have been good with a sauce to the chicken although it worked without.



Lite paltkoma på maten.

Un peu de coma apès le repas.

A little coma after the food.



Men ost måste vi ha förstås.

Mais il faut avoir un peu du fromage bien sûr !

But we must have some cheese  of course.



Sen blir det dags för efterrätt, tarte tartin. En klassiker från Frankrike. Och så har Picard hjälpt oss med hela menyn. Det enda vi gjorde själva var salladen. Men man behöver inte avslöja allt för sina gäster..!

Ensuite, il sera temps pour le dessert, la tarte tartin. Un classique de la France. Et puis Picard nous a aidé avec le menu complet. La seule chose que nous avons fait était la salade. Mais ce n'est pas nécessaire de révéler tout à ses invités .. !

Then it’s time for the dessert, tarte tartin. A classic from France. And then Picard helped us with the full menu. The only thing we did ourselves was the salad . But there is no need to reveal all to the guests ..!



Och vi sjunker alla ner i soffan som blir ett skönt avslut på veckan. Vad härligt att ha goa vänner som gärna kommer över och spenderar en fredagkväll med oss.

Et nous tombons tous sur le canapé qui sera une belle fin de la semaine. Quelle merveille d'avoir de bons amis qui aiment à venir et passer un vendredi soir avec nous.

And we all fall down on the sofa which will be a nice end to the week. How wonderful to have good friends who love to come over and spend a Friday night with us.


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar