söndag 16 mars 2014

Familjelunch i mars / Le déjeuner de la famille en mars / Sundaylunch in Mars

Dags för familjelunch igen. Den här gången blir vi inte så många då både Atle och Sussie måste plugga och Linda måste jobba. Så vi blir bara fyra runt bordet. Moni har provat att göra passionsfruktbrulée igen. Den ser mycket bättre ut!

Temps pour le déjeuner de la famille à nouveau. Cette fois, nous ne sommes pas noubreux car Atle et Sussie doivent étudier et Linda s'est mise au travail. Donc, nous serons seulement quatre autour de la table. Moni a essayé de faire à nouveau la crème brulée au fruit de passsion. Elle a l’air beaucoup mieux!

Time for family lunch again. This time, we are not as many as both Atle and Sussie have to study and Linda got to work. So we will be only four around the table. Moni has tried to make the passionsfruit brulée again. It looks much better!



 Brödet står på bordet..

Le pain est sur la table..

The bread is on the table..



..och som vanligt börjar vi med alla grönsaker och vid det här laget har ni väl alla sett våra grönsaker..

..et comme d'habitude nous commoncons avec tous les légumes et maintenant sûrement vous avez vu tous nos légumes..

..and as usual, we start with all the vegetables and by now you surely have seen all our vegetables..



..men ett nytt inslag idag är champinjoner som Urban piffat upp med starka kryddor, så starka att Moni inte klarar av dem.

.. mais un nouveau plat aujourd'hui est des champignons qu’Urban a fait avec des épices fortes, si forte que Moni ne peut pas les manger.

.. but a new element today is mushrooms that Urban has buffed up with strong spices, so strong that Moni can not eat them.



 Men vad dricker vi idag? En rosa cider! Det är en ny bekantskap för oss.

Mais qu’est-ce que nous buvons aujourd'hui? Un cidre rosé! C’est une nouvelle connaissance pour nous.

But what are we drinking today? A pink cider! It is a new acquaintance for us.



Sen blir det kallskuret och denna gång har vi foie gras. Var den är? Den hann ner i våra magar i ett nafs innan Moni tog fram kameran.

Puis ce sera la charcuterie et cette fois nous avons foie gras. Où elle est? Elle a disparu dans nos estomacs tout de suite avant que Moni a sorti l'appareil de photo.

Then it will be cold cuts and this time we have foie gras. Where it is? It went down in our stomachs in a blink of an eye before Moni took out the camera.



 Dagens varmrätt blir kaningryta. Det var ett tag sen sist och Urban får till den riktigt bra med en fin balans mellan både mustighet och mildhet.

Le plat du jour est le ragoût de lapin. Il y a longtemps depuis la dernière fois et Urban l’a fait très bon avec un bon équilibre entre la saveur et la douceur.

Today's main dish is rabbit stew. It's been a while since last time and Urban has done it really good with a nice balance of both savors and gentleness.



Till den har vi pressad potatis.

Avec ceci nous avons des pommes de terre pressées.

With this we have rice potatoes.



Och sen kommer..osten förstås!

Et puis viendra .. du fromage biensûr!

And then comes .. the cheese of course!



 Efter maten provar vi passionsfruktbruléen. Smaken är suverän. Ingen grynighet denna gång men kanske lite för lös istället.. Nästa gång blir den perfekt!

Après le dîner, nous essayons la crème bruléen au fruit de passion. Le goût est superbe. Pas de granularité cette fois, mais peut-être un peu trop molle à la place .. La prochaine fois elle sera parfaite!

After dinner, we try the passion fruit brulée. The taste is superb. No grittiness this time but maybe a little too loose instead .. Next time it will be perfect!



Denna gång köpte vi inte små minibakelser på Brot utan små delikatesser på Gelato Bar men det var ett riktigt nerköp. Dyrare och inte i närhetens så goda som de från Brot. Det får bli Brot nästa gång igen!

Cette fois, nous n’avons pas acheté des petites gateaux à Brot mais des petites gourmandises à Gelato Bar, mais c'était vraiment un mauvais achat. Plus coûteux et pas de tout aussi bonnes que celles de Brot. La prochaine fois nous allons acheter chez Brot!

This time we did not buy any small mini pastries at Brot but small delicacies at Gelato Bar but it was a really bad purchase. More expensive and not in closeness as good as those from Brot. It will be Brot next time again!



 Som vanligt mysigt att ha barnen hemma. Blev prat om ljudminnen från när man var liten och Misja konstaterade att i lägenheter med betongstomme så finns inte hus-ljuden som han kommer ihåg från hela hans uppväxt.. Sen sätter sig grabbarna och tittar på film om ett spel med galet skarp grafik som kommer att släppas längre fram. En bra söndag!

Comme toujours agréable d'avoir des enfants à la maison. Nous avons parlé de  souvenirs audio d’enfance et Misja a noté que dans les appartements avec ossature en béton il n'y a pas des son de batiment qu’il s’a souvient de toute son enfance .. Puis les gars sont assis et regardent des films sur un jeu avec des graphiques incroyable bien qui sera d'être libéré plus tard. Un bon dimanche!

As always nice to have the kids at home. We got to talk about audio memories from when you were little and Misja noted that in houses with concrete frame there is no house-sounds that he remembers from his entire childhood .. Then the guys sit down watching movies on a game with crazy crisp graphics that will to be released later on. A good Sunday!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar