söndag 8 september 2013

Taste of Stockholm

Trots en kniv i benet som resulterade i två stygn och kryckor så lyckas vi ta oss till Taste of Stockholm, en matfestival mitt i Stockholm, i ett fantastiskt sommarväder så sent som i september.

Malgré un couteau à la jambe qui a abouti à deux points de suture et des béquilles nous avons réussi d'aller à "Taste of Stockholm", un festival gastronomique au milieu de Stockholm, dans un temps d'été sensationnel aussi tard que Septembre.

Despite a knife in a leg which resulted in two stitches and crutches we managed to go to "Taste of Stockholm", a food festival in the middle of Stockholm, in a fantastic summer weather as late as September.



Vi börjar med ett glas champagne med en fantastisk utsikt mot Riddarfjärden. 

Nous commençons avec un verre de champagne avec une superbe vue sur le lac "Riddarfjärden".

We start with a glass of champagne with a great view towards the sea "Riddarfjärden".



Sen går  vi runt i de olika stånden och smakar på bland annat på Ankkebab..

Ensuite, nous faisons le tour des différents stands et nous goûtons entre autre une brochette de canard..

Then we go around the different stands and taste among other things a duck kebab..



Och en hel meny hos Jonas som var fantastisk god med en massa små smakexplosioner i varje portion. Det började med en soppa på gröna ärtor..

Et un plein menu de Jonas qui était incroyable bonne avec beaucoup de petites explosions de saveurs dans chaque portion. Cela a commencé avec une soupe de petits pois ..

And a whole menu of Jonas that was amazingly good with a lot of small flavor explosions in each serving. It started with a soup of green peas ..



Vidare till en underbart god gravad lax..

En plus un saumon mariné savoureux ..

In addition a tasty marinated salmon ..



Sen lammnacke med en massa små goda tillbehör..

Puis cou d'agneau avec beaucoup de petits bons accessoires ..

Then lamb neck with a lot of small good accessories ..



Och som avslutning en perfekt vaniljpannacotta med en söt jordgubbsmousse ovanpå och emellan de två söta lagren låg en mängd olika färska bär som exempelvis björnbär, vinbär, havtorn som blev som syrliga små smaksensationer. 

Et pour finir un panna cotta à vanille, parfait, avec une mousse aux fraises doux sur le dessus et entre les deux couches douces étaient une variété de fruits frais tels que des mûres, des groseilles, l'argousier qui sont devenus des petites sensations de goût acidulé.

And to finish a perfect vanilla pannacotta with a sweet strawberry mousse on top and between the two sweet layers were a variety of fresh berries such as blackberries, currants, sea buckthorn which became some tangy small tastes of sensations.



På festivalen kunde man även se Taylor & Jones grundare grilla deras fantastiska korvar.

Dans le festival, vous pouvez également voir les fondateurs de Taylor & Jones rôtissent leurs saucisses exquises .

At the festival, you could also see Taylor & Jones founder roasting their amazing sausages.



Totalt, som kritikerna även sa, så var det lite väl dyrt hela kalaset men vi träffade två fantastiskt trevliga damer, Marianne och Birgit, som förgyllde några timmar extra på festivalen och då blev det värt varenda krona! 

Dans l'ensemble,comme les critiques ont dit aussi, que tout ensemble c'était un peu trop cher, mais nous avons rencontré deux gentilles dames extraordinaires, Marianne, et Birgit, qui embellissaient quelques heures supplémentaires à la fête et donc il vaut largement son prix!

Overall, as the critics also said, it was a little too expensive whole party but we met two fantastic nice ladies, Marianne, and Birgit, who embellished a few extra hours at the festival and then it was worth every penny!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar