fredag 13 september 2013

Bookatable

Efter några dagars stillasittande för att läka benet så känns det perfekt att ta sig ut och göra ett restaurangbesök som vi bokat genom Bookatable = vår vän i ångesten av att välja en bra restaurang i denna stora stad med allt sitt utbud!

Après quelques jours immobile pour la guérison de la jambe ça sent bien de sortir et aller au restaurant. Nous avons réservé la table par Bookatable = notre ami dans l'angoisse de choisir un bon restaurant dans cette grande ville avec toutes ses offres!

After a few days of sitting still for healing the leg it feels great to get out and make a restaurant visit that we booked through Bookatable = our friend in the anxiety of choosing a good restaurant in this great city with all its offerings!



 Vi hamnar på Ostra Matsal och Bar och trots att blommorna på bordet slokar lite så blir vi allt annat än besvikna av vårt besök.

Nous finissons à Ostra Salle à Manger & Bar et bien que les fleurs sur la table s'affaisse un peu, nous serons tout sauf déçus par notre visite.

We end up at Ostra Dining Room and Bar and although the flowers on the table droops a little, we will be anything but disappointed by our visit.



Först lite rotfruktschips att doppa i blomkålspuré

Tout d'abord quelques chips de légumes-racines à tremper dans la purée de chou-fleur 

First  some root vegetable chips to dip in cauliflower puree



Sen lite hembakat (”därbakat” alltså) och vispat smör till. Mmm..surdegsfrallor, sega och riktigt goda!

Ensuite du pain faits à la maison (ou plutôt au restaurant..) et le beurre fouetté. Mmm .. pain au levain, moelleux et très bon!

Then some homemade bread (or rather freshly made at the restaurant) and whipped butter to it. Mmm .. sourdough bread, chewy and really good!




Sen kommer en ostronsoppa in med laxtartar och picklade grönsaker. Och där var i sjunde himlen! Så otroligt god med sin fylliga smak och uppiggande syrliga gurka. 

Puis une soupe d'huîtres arrive avec un tartare de saumon et de légumes marinés. Et voilà nous sommes au septième ciel! Incroyablement bon avec sa saveur riche et des concombre acidulée rafraîchissant.

Then an oyster soup comes in with salmon tartar and pickled vegetables. And there we were in the seventh heaven! So incredibly good with its rich flavor and refreshing tangy cucumber.



Till detta rekommenderade kyparen en bubblig äppelmust från Normandi som gick alldeles utmärkt till soppan. Skönt också att det för ovanlighetens skull nästan inte var någon alkohol i drycken!

Pour cela le serveur nous recommandé un jus de pomme pétillant de Normandie qui va bien avec la soupe. C’était également bien que pour une fois ce n’était presque pas d'alcool dans la boisson!

To this the waiter recommended a bubbly apple juice from Normandy which went just fine to the soup. Nice also that for once it was almost no alcohol in the drink!



Så till huvudrätten som var halstrad kummel med smörfrästa kantareller och kalvsky. En fisk som med sitt fasta kött och tillbehör mer liknade en kötträtt än fisk.. Utsökt! Och till detta blev vi serverade ett vin från Sicilien som med sina hallon- och lakritstoner passade alldeles utmärkt till fisken! Bra rekommendation där!

Le plat principal a été du merlu grillé avec des champignons sautés au beurre et jus de veau. Un poisson qui avec sa chair ferme et ses accessoires ressemble plus proche d'un plat de viande que de poisson .. Délicieux! Et pour cela, nous sommes servis un vin de Sicile avec ses tons de framboise et de réglisse parfaitement adapté pour les poissons! Bonne recommandation!

The main course was grilled hake with butter fried mushrooms and veal gravy. A fish that with its firm flesh and accessories was more similar to a meat dish than a fish .. Delicious!  And to this we were served a wine from Sicily which with its raspberry and licorice tones was perfectly suited to the fish! Good recommendation!



Sist kom efterrätten som också var precis lika väl avvägd i smakerna. En underbart frisk sorbet på lime och äpple, kolalikande flarn, färska hallon som faktiskt smakade som trädgårdshallon som stod på små klickar av kolakokt kondenserad mjölk och sen mandelkrisp strödd på tallriken med några myntablad.. Helt perfekt kombination! Till detta fick vi ett sött vin från Loire som både hade brända toner och sötma samtidigt som det fanns en lite krispig fräschör. Precis som det brukar vara med viner från Loire! Vilken bra avslutning på middagen och veckan! Hit kommer vi tillbaka!


Enfin le dessert est venu qui avait aussi bien des saveurs équilibrées. Le sorbet de citron vert et de pomme avec un parfait fraîcheur, un biscuit fin au caramel, framboises fraîches, qui en fait goûté comme la framboise de jardin, était sur le petit gouttes de caramel de lait condensé bouilli puis vermicelle d’amande saupoudré sur la plaque avec quelques feuilles de menthe .. Une combinaison parfaite! Pour cela, nous avons obtenu un vin doux de la Loire qu'ils avaient en même temps des tons brûlés et de douceur alors qu'elle avait une fraîcheur croquante. Comme c'est généralement avec des vins de la Loire! Quelle belle fin pour le dîner et la semaine! Nous reviendrons !

Finally the dessert came which also had just as well balanced flavors. A wonderfully fresh sorbet of lime and apple, caramel-like thin biscuit, fresh raspberries that actually tasted like garden raspberry that were placed on small blobs of caramel boiled condensed milk and then almond crisps sprinkled on the plate with a few mint leaves .. Just perfect combination! To this we got a sweet wine from Loire that both had burnt tones and sweetness on the same time it had a crunchy freshness. As it usually is with wines from Loire! What a great ending to the dinner and the week! We will surely return!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar