torsdag 11 juli 2013

Ost & Vin / Du fromage et du vin

Under vår första semestervecka i Stockholm passar vi på att göra flera restaurangbesök och på torsdagen är det dags att ta sig till Wijnjas Ost & Vinkällare. Vi lämnar det svala sommarvädret och går ner i en riktigt mysig källarlokal som välkomnar oss med sina ljus och rustika miljö och självklart välkomnas vi också av en mycket trevlig och rejält kunnig servitör. Här gör man inte mat och letar vin som passar till, här har man över 200 goda viner och man anpassar sen maten efter vinet!

Pendant notre première semaine de vacances à Stockholm, nous profitons de faire plusieurs visites au restaurant et le jeudi, c'est temps de passer à Wijnjas caveau de Formage & Vin. Nous quittons le temps frais de l'été dehors et descendons dans le restaurant sous-sol très confortable qui nous accueille avec sa lumière et son environnement rustique, et bien sûr nous avons aussi accueilli par un serveur très gentil et compétent. Ici on ne fait pas les plats et cherche le vin après, ici on a plus de 200 vins et on s'adapte des plats pour le vin!

During our first holiday week in Stockholm we take the opportunity to visit several restaurants. Thursday night it is time for Wijnja's Cheese and Wine Cellar. We leave the somewhat cool summer evening and steps into the cave under the house, it is a nice warm atmosphere and the environment is more to the rustic rather than elegant. Of course we are greeted by a nice waiter. He is skilled when it comes to wines which is important since they tend to adapt the food to the wine instead of the other way. A good idea since they have more than 200 different wines here.



 Vi börjar förstås kvällen med ett glas champagne! Det är hög tid att börja ta med sig  block och penna för att kunna skriva upp alla goda champagner & viner och vi dricker..

Bien sûr, nous commençons le soir avec un verre de champagne! Il est grand temps d'apporter un cahier pour prendre des notes sur tous les bons champagnes et vins que nous buvons..

As usual we start the evening with a glass of champagne! It is about time we start to bring pen and paper with us in order to write down the names of all the good champagne and wine we drink.



För sen rekommenderas vi ett vin som är ljuvligt gott, passar vår smak precis och..

Parceque puis nous sommes recommandés un vin qui est délicieusement bon et qui nous plait notre goût parfaitement et..

Because after that we are recommended a wine that is exactly to our liking and..



..går utmärkt med det långkokta anklåret med tryfferad gräddkål,citronpicklad morot och sauce bordelais (en sås gjord på tryffelbrie) Det bästa anklåret Moni någonsin ätit. Den smalt i munnen och Urban fick genast en uppgift till juldagen! Servitören berättade gärna hur man tillagar anklåret så att det blir lika gott.. så nu ser Moni verkligen fram emot juldagen :-)

..va très bien avec la cuisse de canard, cuit lentement accompagné avec des choux de Bruxelles à la crème, des carottes marinés au citron et la et sauce bordelaise (sauce de truffes brie) La meilleure cuisse de canard Moni jamais mangé. La viande a fondu au palais et Urban a immédiatement obtenu une tâche pour le jour de Noël! Le serveur a nous dit avec plaisir comment préparer la cuisse de canard de le rendre aussi bon .. Alors maintenant Moni a hâte pour le jour de Noël arrive :-)

..works perfect with the long cooked duck leg with truffled brussel sprout cooked in cream, lemon pickled carrot and a sauce bordelais (a sauce made from brie with truffles). It was the best duck leg we have ever eaten. It melted on the tongue and Moni asked Urban to prepare the same type of meal for Christmas Day. The waiter was pleased and explained to us how to prepare the duck leg like he had served us... and now Moni looks forward to Christmas already :-)


Efter anklåret är det dags att avnjuta en liten ostbricka och här serveras Urban ett sötare vin med lite brända toner medan Moni vill ha ett torrare vilket hon får och njuter fullt ut men vad var det för vin??? Blocket måste med nästa gång! Till osten får vi även en liten skogsmarmelad som har toner av rosmarin. Något att gå hem och experimentera fram..

Après la cuisse de canard c'est le temps de goûter un petit plateau de fromages et Urban a servi un vin doux avec un peu de tons brûlés tandis que Moni veut un vin plus sec qu'elle reçu aussi et elle le jouit mais c'était quel vin? Il faut que le cahier être avec nous la prochaine fois! Pour le fromage, nous sommes servis également une petite confiture de forêt avec des notes de romarin. Quelque chose à essayer à faire à la maison..

After the duck leg it is time to enjoy a small cheese plate and Urban enjoys a sweet white wine with a bit of burnt tones (warning for Swenglish here) while Moni asks for a less sweet wine and is served a slightly dryer white wine, unfortunately we forgot what it was. We really need the pen and paper. The cheese was accompanied by a forrest jam with a slight taste of rosemary. It is something we have to experiment with at home.



Vilket underbart ställe. Ett måste att komma tillbaka hit! En servitör som både är djupt kunnig och gärna delar med sig av sina kunskaper och recept gör hela restaurangbesöket till ett höjdarminne! 

Quel endroit merveilleux. Il faut que nous revenions ici! Un serveur qui est à la fois profondément instruit et prêts à partager leurs connaissances et leurs recettes rend cette visite à manger à une mémoire à garder!

What a lovely place. We really need to come back here. A waiter who have deep knowledge and is willing to share his knowledge and recipes, that is something that makes the visit a memorable one.



Inga kommentarer:

Skicka en kommentar