söndag 16 november 2014

Myshelg i skogen/ Un week-end avec l’ambiance / Un cozy week end

Peter och Åsa bjuder in oss till sin stuga för att koppla bort vardagen en liten stund, precis vad vi behövde. 

Peter et Åsa nous invitent à sa maison à la campagne pour nous décontractons de la vie quotidienne pendant un petit moment, juste ce qu nous avons besoin.

Peter and Åsa invitens us to thier house in the forest to disconnect from everyday life for a little while, just what we needed.



Mysfaktorn är hög i höstmörkret. 

L’ambiance douillette est haute dans l’obscurité de l’automne

The cozy factor is high in the autumn darkness.



Både runt bordet..

Aussi bien atour de la table. 

Both round table ..



..och framför spisen.

Que devant la cheminée.

..and in front of the fireplace.



Till och med myskläderna är på! 

Même les vêtements décontractés sont mis.

Even the snuggle clothes are on!



Och humöret på topp!

Et nous sommes débordant de bonne humeur.

And the mood is on top!



På kvällen äter vi Kalixlöjrom till förrätt. Underbart gott!

Dans la soirée, nous mangons des œufs d’ablette pour l’entré. Délicieux !

In the evening we have roe from Kalix for an appetizer. Delicious!



Med champagne till förstås!

Avec champagne bien sûr !

With champagne of course!



Sen blir det torskrygg med pilgrimsmusslor och räkor. Bilden gör inte maten rättvisa men den färska ingefäran tillsammans med smörsojaskyn är en en perfekt kombination med både subtila smaker och små smakkickar av ingefäran. Det här vill vi ha recept på!

Puis nous avons la morue avec des coquilles Saint-Jacques et les crevettes. Dans l’image le plat ne semble pas aussi bon qu’à la verité mais le gingembre frais avec du soya à la beurre est une combinaison parfaite avec deux saveurs subtiles et de la saveur de gingembre pétillant. Nous voulons avoir la recette!

Then we have cod with scallops and shrimp. The picture does not do the food justice but the fresh ginger along with butter soy gravy is a perfect combination of both subtle flavors and little flavor kick of ginger. We want to have the recipe!



Tove njuter av efterrätten – en chokladmousse hon gjort åt oss men själv inte var nöjd med men smaken var det inget fel på. Den slank ner i ett nafs!

Tove prend plaisir du dessert - une mousse au chocolat qu'elle a fait pour nous, mais elle-même n’était pas heureuse avec le resultat, mais le goût était rien de mal. Il a disparu dans nos ventres tout de suite!

Tove is enjoying the dessert - a chocolate mousse she made for us but she was not happy with the result but it was nothing wrong with thw taste. It all went down very quickly!



Ett litet paradis i novemberdiset. Hit kommer vi gärna tillbaka!

Un petit paradis dans la brume de novembre. Ici nous aimerons à revenir!

A little paradise in the November haze. We love to return here!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar