söndag 2 november 2014

Familjesöndagmiddag med Ayako och Erika/ Le déjeuner dimanche de la famille avec Ayako et Erika/ The family Sundaylunch with Ayako and Erika*

I den djupaste gråaste hösten är dagar då skiner solen så vackert som på bilden lätträknade men när dimman ligger tät utanför känns det underbart att kunna samla hela familjen runt matbordet. 

Dans le plus profonde er gris l'automne quand le soleil brille si joliment comme sur la photo sont facile à compter, mais quand le brouillard est dense à l'extérieur, il se sent merveilleux d'être en mesure de rassembler toute la famille autour de la table de cuisine.

In the deepest and the greyest autumn the days when the sun is shining so beautifully as on the picture is easy to count, but when the fog is dense outside, it feels wonderful to be able to gather the whole family around the dinner table.



Grönsakerna är uppdukade.

Les crudités sont mises sur la table.

The vegetables are laid out on the table.



Atle, Ayako och Urban är bänkade. 

Atle, Ayako et Urban se sont attablés.

Atle, Ayako and Urban are seated.



Så även Erika, Misja och Magne.

Ainsi, même Erika, Misja et Magne.

So even Erika, Misja and Magne.



Sen är det kallskuret, som vanligt.

Ensuite, c’est des « assiettes anglaise », comme dab.

Then are cold cuts, as usual.



Dags för lite gott vin i glasen. Men vad är det Erika pekar på?

Temps pour un bon vin dans les verres. Mais qu'est-ce que Erika montre son doigt à?

Time for some good wine in the glasses. But what is Erika pointing at?



Denna söndag bjuds det på en traditionell och mustig älggryta gjord på mormors recept. En typisk hösträtt som alltid smakar gott.

Ce dimanche nous servons un ragoût traditionnel et savoureux d’élan à la base de la recette de la grand-mère. Un plat d'automne typique qui a le bon goût comme toujours.

This Sunday, we serve a traditional and tasty moose stew made from grandma's recipe. A typical autumn dish that always tastes good.



Söta goa Ayako i tankar..

Jolie et précieuse Ayako est dans les pensées..

Sweet and precious Ayako in thoughts..



Osten kan vi inte hoppa över.

Il faut avoir du fromage.

We can not skip the cheese.



Och sen avslutar vi med kaffe och något sött.

Et puis nous finissons avec du café et quelques choses de sucré.

And then we end with coffee and something sweet.



Det värmer alltid lika gott i hjärtat att ha alla barnen omkring oss! Och denna gång även med både Ayako och bonusdottern Erika! 

Ça réchauffe toujours mon cœur d'avoir tous les enfants autour de nous! Et cette fois nous avons aussi Ayako que notre fille de bonus, Erika !

It always warms my heart to have all the children around us! And this time we even had both Ayako and our bonus daughter Erika with us!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar